اتحادیه نویسنده گان روسیه با انجمن همبستگی شهروندان افغانستان، در خانه ملیت های روسیه از مجموعه شعر «همگرایی» رونمایی کردند.
«همگرایی» مجموعهی شعرهای لطیف پدرام و ادوارد خندیوکوف است، که به همت و زحمات رحمت الله روند از فارسی به روسی، و از روسی به فارسی برگردان شده است.
در این برنامه شماری از اعضای اتحادیه نویسنده گان روسیه، اعضای انجمن همبستگی شهروندان افغانستان در روسیه فدراتیف، فعالان اجتماعی و فرهنگی افغانها، دانشجویان و علاقمندان شعر و ادب حضور داشتند.
آقای پدرام ضمن پیام ویدیویی از برگزارکنندگان این محفل سپاسگزاری کرده و گفت: زبان فارسی یکی از چهار زبان کانونی جهان است، ترجمه از زبان فارسی به زبان روسی و از زبان روسی به فارسی در واقع گفتوگو میان دو تا حوزه تمدنی است که یکدیگر را کمک کند.
رحمتالله روند مترجم کتاب گفت: مجموعه «همگرایی» شامل بهترین آثار لطیف پدرام: «غزال بدخشان»، «آواز شب»، «صحبت با خود»، «جدایی»، «سکوت شبانه» و بسیاری آثار دیگر است. خواننده در اشعار لطیف پدرام نه تنها تصاویر زیبای هنری، عشق بزرگ و شادی انسانی، بلکه واقعیت زندگی، بدبختی و تلخی امروز افغانستان را نیز می یابد.
وی افزود: نتیجه تلاشهای خلاقانه ادوارد خندیوکوف و شاعران افغانستان عبدالطیف پدرام از ادبیات فراتر رفت و به مقیاس جهانی و فرهنگی رسید، زیرا نمونهای بینظیر از دو ترجمه همزمان – از روسی به فارسی (دری) و از فارسی(دری) به روسی است. معمولا نویسندگان یک در به دنیای فرهنگ باز کردند – اما حال این اثر در دو جهت گشودنده شده و بنابراین به خواننده فرصت لذت بردن و مقایسه، نقد و تأمل در مطالب خلاقانه منحصر به فرد را میدهد.
ادوارد خندیوکوف شاعر و مترجم روسی است که در زمینهی ادبیات و شعر فارسی فعالیتهای بسیار مهمی انجام دادهاست. او به عنوان یکی از نخبگان فعال در زمینهٔ موزون کردن ترجمه اشعار پدرام به روسی در اثر همگرایی نقش داشته است. خندیوکوف، با دقت و حساسیت بسیاری، توانست احساسات، فرهنگ و زیباییهای شعرهای فارسی را به زبان روسی منتقل کند؛ و این امر باعث شناخت و توجه بیشتر مردم به ادبیات فارسی شد.
ادوارد خندیوکوف با ترجمه اشعار شاعران بزرگ فارسی زبان مانند احمد شاملو، فروغ فرخزاد و سایر شاعران معاصر، به ارتقاء دیدگاهها و تبادل فرهنگی بین کشور های فارسی زبان و روسیه کمک بزرگی کرد. آثار و تلاشهای وی در زمینه شعر، او را یک شخصیت برجسته و ارزشمند در عرصهٔ ادبیات و فرهنگ روسیه و افغانستان میسازد.
خبرنگار فرهنگستان
سمیع صدیقی