خانه / فرهنگ و هنر / فرهنگ / درگذشت نخستین برگردان کننده‌ی شاهنامه به زبان پشتو

درگذشت نخستین برگردان کننده‌ی شاهنامه به زبان پشتو

کابل/۴قوس/فرهنگستان
صالح محمد زیری، نخستین برگردان کننده‌‌ی شاهنامه فردوسی به زبان پشتو، یکی از بنیانگذاران حزب دموکراتیک خلق افغانستان و عضو کمیته مرکزی این حزب در سن ۸۷ سالگی در لندن درگذشت.
آقای زیری در دوره دکتر نجیب‌الله، رئیس‌جمهور سابق افغانستان وزیر زراعت و اصلاحات اراضی بود او همچنین به دلیل اختلافات سیاسی تحت حاکمیت دولت های مختلف مدت زیادی را به عنوان زندانی سیاسی در زندان ها گذراند.
آقای زیری علاوه بر شخصیت برجسته سیاسی، نویسنده هم بود که بر تألیف و ترجمه چند اثر پرداخت، او در سال ۱۳۸۴ه.ش کتابی به نام «خاطرات نیم قرن» که خاطرات زندگی شخصی او به تفصیل است را در قالب صد صفحه  نوشت.
خاطرات نیم قرن، علاوه بر دیدگاه های سیاسی و اجتماعی آقای زیری شامل وقایع چهار و پنج دهه گذشته افغانستان و وضعیت مفصل جنگ های داخلی است.
آقای زیری بعد از سرنگونی حکومت دکتر نجیب‌الله به پیشاور پاکستان مهاجر و پس از آن به بریتانیا پناهنده شد.
او سه دهه به عنوان پناهنده در بریتانیا زندگی کرد.
آقای زیری در سال ۱۳۱۴ ه.ش در شهر قندهار به دنیا آمد و پس از تحصیلات ابتدایی تحصیلات عالی خود را در دانشکده طب دانشگاه کابل به پایان رساند.
در سال ۱۳۴۳ ه.ش از طرف کنگره حزب به عنوان عضو منتخب انتخاب شد.
وی به عنوان نماینده این حزب برای سیزدهمین دوره ولسی جرگه معرفی شد.
او یکی از اعضای موسس حزب دموکراتیک خلق افغانستان بود و مدت ها در فعالیت های سیاسی شرکت داشت.
پس از روی کار آمدن حزب دموکراتیک خلق در سال ۱۳۵۷ه.ش به سمت وزیر زراعت و اصلاحات ارضی و سپس وزیر صحت عامه منصوب شد و سپس نقش میانجی در اختلافات رهبران حزب را ایفا کرد.
از آن‌که شاهنامه، یادگار ماندگار ابوالقاسم فردوسی، بیشتر از هزار سال دارد و یکی از چند شاهکار فناناپذیر ادبیات جهان شمرده می‌شود را در سال ۱۳۹۳ه.ش به زبان پشتو در آورد.
این اثر تا کنون چندین بار به زبانهای عربی، فرانسوی، ایتالیایی، روسی، آلمانی، دانمارکی، سوئدی، لهستانی، ترکی، هندی و ارمنی برگردان شده، ولی جای خالی این اثر مهم را به زبان پشتو آقای زیری پر کرد.
خبرنگار فرهنگستان از کابل
سمیع صدیقی

دیدگاهتان را ثبت کنید

آدرس ایمیل شما منتشر نخواهد شدعلامتدارها لازمند *

*